Elenco completo delle pubblicazioni di Anna Di Toro- DI TORO A, (2022) ‘Appello di Cinque storici cinesi contro la guerra di aggressione all’Ucraina’ (trad. di Anna Di Toro) in SINOSFERE, ISSN 2612-6982
- DI TORO A, (2022) Storia e caratteristiche della sinologia russa. In (a cura di): JUNG IMSUK, Asian Community and Europe, OSPEDALETTO - ITA, Pacini Editore, pag. 207-223, ISBN 791254860991
- DI TORO A, and JUNG I, (2022) Traduzioni della Commedia in lingue orientali: una Giornata di studi in SEMICERCHIO, Vol.LXVI-LXVII, pag. 9-13, ISSN 1123-4075
- Di Toro A, (2021) Strategie traduttive nella resa di elementi culturo-specifici e aspetti pragmatici del cinese nei sottotitoli italiani e inglesi di due film a sfondo familiare in QUADERNI DI SEMANTICA, pag. 91-120, ISSN 0393-1226
- Di Toro A, (2021) Il tempio ancestrale nella scatola di Che Qiufan, pag. 288-303, ISBN 9788832077339 Altro
- Di toro a, (2021) Paradiso 28 di Han Song, pag. 11-32, ISBN 9788832077339 Altro
- Di Toro A, (2021) Antonio Montucci e i “sinologhi combattenti” di inizi '800. In (a cura di): Cherubini D, Di Toro A, Da Siena all’Europa guardando alla Cina. Antonio Montucci (1762-1829), OSPEDALETTO - ITA, Pacini Editore, pag. 71-101, ISBN 9788869959493
- Cherubini D, and Di Toro A, (a cura di) (2021) Da Siena all'Europa guardando alla Cina. Antonio Montucci (1762-1829), OSPEDALETTO - ITA, Pacini Editore, ISBN 9788869959493 Curatela
- DI TORO A, (2021) Il dilemma della virgola nella traduzione di testi letterari dal cinese all'italiano. In (a cura di): BANFI E, DIADORI P, FERRARI A, Didattica della punteggiatura italiana a apprendenti giapponesi, coreani, vietnamiti, cinesi e arabi, SIENA - ITA, università per stranieri, pag. 145-165, ISBN 978-88-32244-04-5
- Di Toro A, (2021) The Scholars, Chronique indiscrète or Neoficial'naja istorija? The challenge of Translating Eighteenth-century Chinese Irony and Grotesque for Contemporary Western Audiences. In (a cura di): Derrin D, Burrows H, The Palgrave Handbook of Humour, History, and Methodology, pag. 459-479, ISBN 978-3-030-56645-6
- DI TORO A, (2020) Il bimbo di cristallo in INTERNAZIONALE, Vol.1390, pag. 116-124, ISSN 1122-2832
- DI TORO A, (2019) Notti felici in CARATTERI
- DI TORO A, (2019) La mia pecora in CARATTERI
- DI TORO A, (2019) The Kitajskaja grammatika (1835) and Bičurin's ideas on the “mechanism” of Chinese between European and Chinese grammatical traditions in HISTOIRE ÉPISTÉMOLOGIE LANGAGE, Vol.41/1, pag. 57-77, ISSN 0750-8069
- DI TORO A, (2019) Le collezioni di testi sinologici di Antonio Montucci: alcune riflessioni in Atti del XVI Convegno dell’Associazione Italiana di Studi Cinesi (Milano, Università del Sacro Cuore, 21-23 settembre 2017), ISBN 978-88-7543-470-0 Contributo in Atti di convegno
- DI TORO A, and Spagnolo L, (2019) La nascita degli studi cinesi in Europa: i missionari gesuiti come maestri di lingua e i maestri di lingua dei missionari. In (a cura di): SAN VICENTE F, Grammatica e apprendimento linguistico. Approccio storiografico: autori, modelli, espansioni, BOLOGNA - ITA, Clueb, Vol.12, pag. 127-160
- Di Toro A, (2018) Antonio Montucci e la sinologia europea tra ‘700 e ‘800. In (a cura di): Cherubini D, Di padre in figlio. Antonio ed Enrico Montucci senesi europei, MILANO - ITA, FrancoAngeli, pag. 19-40, ISBN 978-88-917-7073-8
- DI TORO A, (2018) La formazione dei docenti di cinese: esperienze e prospettive. In (a cura di): BREZZI A, LIOI T, La didattica del cinese nella scuola secondaria di secondo grado. Esperienze e prospettive, Roma - ITA, Sapienza Università Editrice, pag. 137-151, ISBN 9788893770729
- DI TORO A, and MARZI M, (2018) Anticipazione da Luoma tiankong xia / Sotto il cielo di Roma in LEA, Vol.7, pag. 18-47, ISSN 1824-484X
- DI TORO A, (2018) Baffi e coltelli in LA LETTURA, Vol.369, pag. 61-63, ISSN 2421-5511
- Di Toro A, (2016) ‘A lexical analysis of a selection of I. Bičurin's version of Sanzi jing (Troeslovie, 1829) on the background of Russian sinology of the early 19th century'. In (a cura di): Qiu Yaode, Zhang Falian, Jia Hongwei, Yuyan wenhua yanjiu, Beijing - CHN, Zhongguo shehui kexue chubanshe, Vol.5, pag. 59-83, ISBN 9787040461947
- Di Toro A, (2016) Una Figlia. Una storia triste in CARATTERI, pag. 69-89
- Di Toro A, (2016) The Socio-cultural interaction between Russia and China in the 17th - early 20th centuries. Some observations inspired by a monograph by Nikolaj Samojlov. In (a cura di): Santangelo P, Ming Qing Studies 2016, pag. 289-330, ISBN 9788854889583
- DI TORO A, and Bruant A, and Fricano V., (2016) From Cine Tempestose to Dongyou ji 東遊記 : an experience of subtitling translation within a group of Chinese and Italian university students. In (a cura di): Di Stefano F / Ghia E / Marcucci G, Dallo schermo alla didattica di lingua e traduzione: 8 lingue a confronto, Pisa - , ETS, pag. 257-284, ISBN 9788846747556
- Di Toro A, (2015) ‘Quel battere lieve sulle pietre Mani' in CARATTERI, pag. 113-131
- DITORO A, (2014) Prefazione. In (a cura di): DITORO A, Rosa Rosa amore mio, Editrice Orientalia, Vol.1, pag. 5-17, ISBN 978-88-96851-09-8
- DITORO A, (2014) Rosa rosa amore mio, Editrice Orientalia, Vol.1, pag. 1-356, ISBN 978-88-96851-09-8 Traduzione di libro
- Di Toro A, (2012) La percezione della Russia in Cina tra XVII e XVIII sec., Roma - ITA, Edizioni Nuova Cultura-Roma, pag. 11-224, ISBN 9788861349100 Monografia o trattato scientifico
- Di Toro A, and Bagna C., (2012) ‘‘Toscana, terra cinese': gli studi sinologici e l'insegnamento dell'italiano a cinesi' (Catalogo della mostra), ed. Tipografia Madonna delle Querce, Montepulciano, 2012 (par. 1 e 2). In (a cura di): Il drago e la farfalla. Immagini di Cina a Montepulciano, Montepulciano - ITA, Tip. Madonna delle Querce, pag. 97-104, ISBN 978-88-98048-00-7
- Di Toro A, (2012) From Se, jie 色·戒to Lust, caution. Some remarks on the cinematographic version of Zhang Ailing's story. In (a cura di): Buffagni C., Garzelli, B., Film Translation from East to West. Dubbing, subtitling and didactic Practice, BERNA - CHE, Peter Lang, pag. 65-80, ISBN 9783034312608
- Di Toro A, (2012) 1. Cinese-italiano: lettere P, Q, R, Z(redazione);2. Italiano-cinese:H, J, K, R, (fino a p. 935), T(revisione). In (a cura di): Lombardi, R., Dizionario Piccolo Garzanti – Cinese, MILANO - ITA, Garzanti Linguistica, pag. 333-1044, ISBN 978-88-480-0675-0
- Di Toro A, (2011) La percezione della Russia in Cina nel XVII secolo: l'immagine offerta dai testi geografici dei gesuiti in STUDI ITALIANI DI LINGUISTICA TEORICA E APPLICATA, Vol.1, pag. 157-187, ISSN 0390-6809
- Di Toro A, (2011) Idee di tempo nel romanzo Rosa Rosa amore mio di Wang Zhenhe. In (a cura di): Buffagni C., Garzelli B., Villarini A., Idee di tempo. Studi tra lingua, letteratura e didattica, PERUGIA - ITA, Guerra Edizioni, pag. 191-204, ISBN 978-88-557-0431-1
- Di Toro A, and Diadori P., (2009) ‘L'italiano per apprendenti cinesi'. In (a cura di): La Ditals risponde 6, PERUGIA - ITA, Guerra Edizioni, pag. 69-73, ISBN 978-88-557-0205-8
- Di Toro A, (2009) ‘La Cina: cultura tradizionale e modernità in Liberare la comunicazione. Atti del seminario pilota per operatori penitenziari, pag. 133-144 Contributo in Atti di convegno
- Di Toro A, (2009) ‘Gli undici porti del Trattato di Tianjin' in SULLA VIA DEL CATAI, Vol.3, pag. 91-99, ISSN 1970-3449
- Di Toro A, (2008) I. Bičurin's originality as a Teacher of Chinese. In (a cura di): Casalin F., Linguistic Exchanges between Europe, China and Japan, ROMA - ITA, Tiellemedia Editore, pag. 209-228, ISBN 978-88-87604-53-5
- Di Toro A, (2007) La Kitajskaja grammatika (1835) di I. Bičurin: un nuovo modello per la descrizione della lingua cinese. In (a cura di): Palermo A., Castiello F., La Cina e l’altro, NAPOLI - ITA, Università degli studi di Napoli L'Orientale, pag. 353-382, ISBN 88-95044-04-5
- Di Toro A, (2007) ‘Il confronto politico sotteso alla controversia sulla “Legge sui diritti reali”' in MONDO CINESE, Vol.131, pag. 61-77, ISSN 0390-2811
- Di Toro A, (2006) 1. Andante al chiaro di luna (traduzione)2. Intervista con l'autrice3. Postfazione . In (a cura di): Andante al chiaro di luna, ISOLA DEL LIRI - ITA, Pisani, pag. 7-335, ISBN 978-88-6050-011-3
- Di Toro A, (2005) 1. INTRODUZIONE. Il clima intellettuale dell'epoca Ming e la reazione dei letterati all'arrivo dei gesuiti;2. Al Confucio d'Occidente. Poesie cinesi in onore di P. Giulio Aleni S.J. Traduzione annotata delle Poesie N°°24-46. . In (a cura di): Al Confucio di Occidente. Poesie cinesi in onore di P. Giulio Aleni S.J., BRESCIA - ITA, Fondazione Civiltà Bresciana, pag. 53-193, ISBN 8886670-74-5
- Di Toro A, (2005) 1. Postfazione2. Bibliografia. In (a cura di): Leggere la Cina. Piccolo vademecum di letteratura cinese contemporanea (1976-2001), ISOLA DEL LIRI - ITA, Pisani, pag. 141-188, ISBN 88-87122-87-3
- Di Toro A, (2004) Un cinese incontra i russi: il diario di viaggio di Song Xiaolian. In (a cura di): Tamburello, G., L’invenzione della Cina, GALATINA - ITA, Congedo Editore, pag. 437-467, ISBN 8880865943
- Di Toro A, (2001) ‘Sebbene siano barbari... una selezione di impressioni sui russi, dalle note di viaggio di Song Xiaolian' in CINA, Vol.29, pag. 155-176, ISSN 0529-7451
- Di Toro A, and Pollard D., (2000) ‘Selections from Notes on a Journey to the Northern Borders'. In (a cura di): Renditions Nos. 53 & 54, Spring and Autumn 2000. ISSN: 0377-3515., Hong Kong - CHN, The Chinese University of Hong Kong, pag. 181-184